Nuetzliche WOrte

Im folgenden eine Sammlung der spanischen Worte, die ich nachschlug weil sie mir im taeglichen Gebrauch fehlten. Ich fand es interessant zu sehen wie die Liste wuchs und welche Worte es waren.  Wobei das in Suedamerika gar nicht so einfach ist, fuer viele Dinge gibt es in den einzelnen Laendern ganz verschiedene Worte.

 

Nahrungsmittel

Haushalt & Garten

Auto

Recht

Bau & Werkzeug

Dies und Das

 

Nuetzliche Links zum nachschlagen sind zudem:

 

Woerter die ich im Geschaeftsleben brauche habe ich zusaetzlich hier gesammelt.

 

Nahrungsmittel

 Deutsch  español 
 Ananas  piña, ananá
 Aubergine  la berenjena
 Aufschnitt  el fiambre
 Brunnenkresse  el berro
 Blumenkohl  la coliflor
 Bohne  el frijol, la chaucha,

 el poroto, la judía

 Erbsen  la alverja, el chícharo, el guisante 
 Feldsalat  la lechuga
 Fenchel  el hinojo
 Filet  el solomillo, filete
 Gruene Bohnen  chaucha (Paraguay), judía verde
 Hackfleisch  molida, carne picada
 Herzmuscheln  berberecho
 Huelsenfrucht  legumbre
 Kalium  potasio
 Kohl  el repollo, la col
 Koriander  cilantro
 Leber  el higado
 Mais  el choclo, el maíz dulce
 Miesmuscheln  mejillones
 Papaya  Mambon (Paraguay), Papaya
 Pflaumen  la ciruela
 Rande, Rote Bete    remolacha, betabel
 Rohrzucker  azúcar de caña
 Rosmarin  el romero
 Rucola  la rúcola
 Rumpsteak  el filete de contra
 Schinken  el jamón
 Stangensellerie  el apio
 Wassermelone  sandía, patilla
 Wurst  la salchicha, las salchiches
 Zucchini  el zapallito
 
 
 

Haushalt & Garten

 Deutsch  español 
 Wachs la cera
 Rasenmaeher cortacésped, segadora de césped
 Trinkbecher el vaso
 Tasse la taza
 Teller el plato
 Gabel el tenedor
 Loeffel cuchara
 Kaffeeloeffel cucharilla
 Messer el cuchillo
 Besen la escoba
 Kehrschaufel la pala
 Schwamm  la esponja
 Gasflasche  bombona de gas, botella de gas
 Gesichtscreme  crema para la cara
 Handcreme  crema para las manos
 Gesichtslotion  la loción facial
 Wattebausch  tapón de algodón
 Deodorant  el desodorante
 Frei - Hauslieferung

 entrega a domicilio, servicio a domicilio, el suministro

 der Spaten

 la laya, la pala

 die Hacke  la azada, el azadón, la azuela
 tienda  Laden, Geschaeft
 canilla, grifo  Wasserhahn

 los guantes de jardin

 Gartenhandschuhe

 piojo negro

 schwarze Laeuse

 el atomizador

 das Spruehgeraet

 detergente

 Spuelmittel

Auto

 español Deutsch
 A  
 acera  Trottoir, Gehsteig
 acoplado  Ankoppelung
 advertencia  Warnung
 arrastrar  mitschleppen
 autopista  Autobahn
 avenida  Hauptstrasse ?
 B  
 badén  Querrinne, Mulde, Wasserabfluss
 baliza  Warnsignal
 banquina  Seitenstreifen, Standstreifen
 bifuración  Weggabelung
 boleta de contravención  Strafzettel
 busca huella  ?
 C  
 calzada  Fahrbahn
 camino  Landstrasse (vía rural ?)
 camino vecinale

 Gemeindeweg

 camión

 mehr als 3500 kg Ladung moeglich

 camioneta

 bis 3500 kg Ladung

 cantero central

 Hindernis zur Trennung der

 Fahrtrichtung

 carretera interurbana  Fernstrasse, Landstrasse
 carril  Fahrspur
 casco  Helm
 casco urbano  Innenstadt
 ciclovía  Fahrradstreifen
 conducto

 Kanal

 cuneta

 Strassengraben, 

 Entwaesserungsgraben

 D  
 delantera  vorder...
 delantemiento  Ueberholen
 dispositivo  Geraet, Anlage
 E  
 ejido urbano
 Gemeindeland
 F  
 franja  Streifen
   
 M  
 maniobra  Manoever
 motor de combustión  Verbrennungsmotor
 P  
 pavimentar  asphaltiert
 propulsar  antreiben
 R  
 régimen de pago de peaje

 Einzug

 Strassenbenutzungsgebuehren

 rueda

 Rad

 S  
 semoviente  Vieh, bewegliche Gueter
 sentido de circulación  Fahrtrichtung
 T  
 tracción  Antrieb
 traslado  Verlegung, Standortwechsel
 V  
 vereda  Fussgaengerweg, Gehweg
 vía  Strasse
 W  
   
 X  
   
 Z  
 zanja  Graben
   
 Deutsch  español
 Bremse  el freno
 Gaspedal  pedal de acelerador
 Windschutzscheibe  el parabrisas
 Kupplung  el acople
 Steuer  volante
 Kurve  curva
 Rueckwaerts  atrás
 Seitwaerts  de lado
 Vorwaerts  adelante
 Wenden  virar, dar la vuelta
 Parkieren  parquear, aparcar
 Ueberholen  adelantar a alguien, tomar la delantera
 langsam  despacio, lentamente
 schnell  rápido, presto
 ?  sistema de rodamiento
 ?  sistema de suspensión
 Fahrbahn  calzada
 Fussgaengerstreifen  franja peatonal
 Rad, Reifen  rueda
 Seitenstreifen  banquina
 Fahrstreifen, Fahrspur  carril
 Strasse, Schiene, Spur  vía
 Ankoppelung  acoplado
 Nummernschild  placa de  identificación, placa de matrícula
 Feuerlöscher  matafuego
 Warnsignal  baliza
 anhalten, stoppen  detener
 Eintritt  ingreso
 Kreisverkehr  rotonda
 einmuenden  desembocar
 Seguro obligatorio de accidentes de transitó SOAT

 obligatorische Verkehrsunfallversicherung

 Krankenwagen  vehiculo de tracción a sangre
 Ampel  semáforo
 Gang  marcha
 Drehwendung  giro
 Fahrspur  carril
 ?  apoyo
 ?  ayotamiento agotamiento
 Warnsignal

 baliza (intermitentes = blinkend,

            discontinuas = unterbrechend)

 anaranjada  orangefarben
 paso a nivel  Bahnuebergang
 Abzweigung oder Seitenweg ??  ramal
   luz baja
   luz alto
   luz de posición
 Notfallblinklicht, ?

 luz intermitentes de emergencia

 ??  und Rueckgang

 luz buscahuellas y de retroceso

 Bremslicht

 luz de freno

 

 luz de giro

Folgendes im Deutsch - Spanischwoerterbuch gefunden event. teilweise die gleichen Lichter aber in PY anders genannt:

????

 
 Lichtblitz, Blinklicht ?

 destello

 Fernlicht

 luz largo in PY auch ?

 Nebellicht

 luz antiniebla PY ?

 Standlicht

 luz estacionamiento

 Blinklicht, Warnblinker

 luz intermitente

 Blinker

 intermitente

 Abblendlicht

 luz de corto

 was fuer ein Weg ?? welche Art ??

 camino departemental

 Nationalstrasse

 ruta nacional

 Leuchtanzeige

 indicador (rotativo) luminoso

 drehbar, tourig

 rotativo

Recht

 Español  Deutsch
 A  A
 abarcar  enthalten
 abonado  Abonnent, Besteller
 abundancia  Ueberfluss, Fuelle, reichlich
 accidente  Unfall
 acreedor  Unterhaltsberechtigte, Glaeubiger
 actuación  Amtsfuehrung, Handlung
 actuar de oficio  Offizieler ??, Handlungsbevollmaechtigter (apoderado) ??
 adjuntar  hinzufuegen
 agotamiento  Versiegen, Erschoepfung
 ajustar  berichtigen, angleichen
 aludir  hinweisen
 anticipación  Vorverlegung
 antecendente penal  Vorstrafe
 antecendentes  vorbelastet, vorbestraft
 aplazar  vertagen, verschieben,
 aprehensión  Festnahme
 apuntar  einschreiben, eintragen, vermerken
 asegurador  Versicherer
 ausentarse  weggehen
 B  
   
 C  
 cabal  vollstaendig, genau
 caducar

 verfallen, Verfallsdatum ueberschritten,

 ungueltig werden

 carecer  fehlen, bedeutungslos
 citado  zitiert (vor Gericht)
 cometer  etw. verbrechen, begehen
 comparecer  vor Gericht erscheinen
 comprobada  festgestellt, erwiesen
 comprobación  Untersuchung, Pruefung
 concesionario  Lizenznehmer, Konzession
 constancia  Bescheinigung, Urkunde
 constantación  Feststellung
 contraprestación

 Gegenleistung

 ( sin contraprestación = unentgeltlich)

 contratación  Vergabe
 contravención  Uebertretung
 convicción  Ueberzeugung, Gesinnung
 cumplimiento  Vollzug, Vollstreckung, Einhaltung
 cumplir  erfuellen, befolgen
 custodia  Verwahrung, Sorgerecht, Vollzugsbeamter
 D  
 debidamente  ordnungsgemaess, vorschriftsmaessig
 declarar  aussagen
 dejar  weglassen, aufgeben
 derechohabiente  Rechtsnachfolger
 destinar  anweisen, bestimmen
 detención  Verhaftung, Haft
 dicha  Glueck
 disminución  Verminderung, Schmaelerung
 dispocición  Anordnung
 disponer  verordnen, disponieren
 dispuesto  verhandlungsbereit, willens
 dolo  Vorsatz
 duda  berechtigter Zweifel
 E  
 ejercer  ausueben
 encargada  Beauftragter, beauftragt
 encontrar  vorfinden, finden, denken
 entender  verstehen
 equidad  soziale Gleichheit
 esfera  Bereich, Sphaere
 estupefaciente  Drogen, Suchtmittel, Betaeubungsmittel
 exigencias  Interessen, Anforderungen
 exigible  eintreibbar, forderbar
 explotación  Betrieb, Nutzung, Bewirtschaftung
 expresado  aussagen, ausdruecken
 extregar  einreichen, liefern
 F  
 fines  Zweck
 fuga  Flucht
 G  
 graves

 jur. gravierend, schlimm

 

falta leves

falta menor graves

falta graves

falta gravisimas

 H  
 hecho  Tatbestand
 I  
 impericia  Unerfahrenheit
 imprudencia  Fahrlaessigkeit
 incumplir  missachten
 incurrir en algo  strafbar machen
 indemnización  Verguetung, Haftentschaedigung
 indicar  hinweisen, angezeigt
 presunto infractor  mutmasslicher Rechtsbrecher
 ingerir  einnehmen, schlucken
 ingestión  Einnahme, Hinunterschlucken
 inhabilitar  unfaehig
 involucrado  sich einmischen
 J

 

   
 L

 

 labra

 bearbeiten

 leve  leicht
 M  
 mediante  mittels, durch, anhand
 N  
 negligencia

 Nachlaessigkeit, Vernachlaessigung

 O

 

 obra

 Taetigkeit, Werk

 occurido

 passieren, eintreten (Schadensfall)

 omisión

 weglassen, unterlassen

 otorgado

 einraeumen (Frist), abschliessen (Vertrag),

 etwas zusprechen

 P  
 párrafo  Paragraf, Absatz
 plazo  Rate, Ablage, Frist, Termin
 pertenecer  gehoeren, angehoeren, zaehlen
 pesar  belasten, bereuen
 postergación  Aufschub
 precedente  Praezedenzfall
 prescinde  verzichten
 prestador  Kreditgeber, Dienstleister
 prestatario  Kreditnehmer, Entleiher, Leistungstraeger
 presumir la inocencia  Unschuldsvermutung
 presunción  Vermutung
 presuntamente  mutmasslich, angeblich, vermutlich
 prevista  vorhergesagt, vorgesehen
 prima  Versicherungspraemie, Praemie, Cousine
 prueba  Beweis, Test
 psicotrópica  psychotrop
 Q  
 quinquenal  Fuenfjahreszeitraum, Fuenfjahresplan
 R  
 ramo  Branche, Zweig
 robustecer  staerken
 recaudar  einziehen, einfordern
 recuperación económical  Wiedergewinnung
 S  
 salvo  ausgenommen, ausser
 señalar  zeigen, markieren
 sentencia  Urteil
 siniestro  Schadenfall
 sobreseer  einstellen, aussetzen
 socorro  Hilfe
 solicitado  verlangt
 solicitud  Bewerbung, Antrag
 sorprender  ertappen, erstaunen, befremden
 subrogar  vertreten, uebernehmen
 sumario  Ermittlungsverfahren
 suministrar  liefern
 supuesto  Vermutung, Tatbestand, Sachverhalt
 T  
 tal  solcher, solche, solches
 tramitar  abwickeln, bearbeiten
 transgredir  zuwiederhandeln, uebertreten
 traspaso  Uebertragung, Ueberweisung
 U  
 urgencia  Dringlichkeit, Not
 V  
 vencer  besiegen, bezwingen
 vencida  Besiegte, Unterlegene, faellig
 vigente  gueltig
 vigencia  Gueltigkeit
 W  
   
 X  
   
 Y  
   
 Z  
   

Bau & Werkzeuge

 Deutsch  español 
 Wand pared, hormaza
 Maurer albañil
 Wasserwaage   flotador, nivel de agua
 Stadtraete los ediles
 Loch agujero, hoyo
 Stein la piedra, el hueso
 tief el bache, bajo
 graben cavar, ahondar
 Masten mástil, poste, trinquete, ceba, palo
 Maurerkelle la paleta, el palustre
 Besen la escoba
 Kehrschaufel la pala
 Glasscherben  casco de vidrio
 Feuchtigkeit  la humedad
 Offerte  la oferta
 Kostenvoranschlag  el presupuesto
 Kosten

 las costas, el coste, la cata, las expensas, el gasto

 Fixkosten

 los costes fijos

 Variable Kosten

 los costes variables

 Wieviel kostet das ?

 ¿Cuánto cuesta ?

 Fuer wieviel ?

 ¿Por cuánto?

 wollen

 querer (algo), pretender (algo)

 nehmen

 coger, tomar

 mezclar  mischen
 canilla, grifo  Wasserhahn

 martillo

 Hammer

 clavo

 Nagel

 
 
 

Dies & Das

 Deutsch  español 
 finden ubicar, encontrar, descubrir, hallar
 fallen caer
 Krankheit enfermedad
 krank estar de baja, ponerse enfermo
 Stadtraete los ediles
 Regierung gobierno
 Volk pueblo, gente
 Wachs la cera
 Ohr el oído
 Vogel  el ave, el pájaro
 Ziege  la cabra
 warm, warmherzig  cálido
 angenehm  agradable
 feige  cobarde
 Feigheit  la cobardía
 Hoffnung  la esperanza
 hoffen  esperar
 Steinschleuder  la resortera, el tirachinas
 Glasscherben  casco de vidrio
 Feuchtigkeit  la humedad
 feucht  húmedo
 Taxizähler einschalten  bajar la bandera
 Offerte  la oferta
 Kostenvoranschlag  el presupuesto
 Frage  la pregunta, la cuestión
 Antwort  la contestación, la respuesta
 Schwein  el chancho, el puerco
 verlieren  perder
 Krallen

 la garra, la zarpa, la uña

 Friedhof

 el cementerio, el camposanto, el panteón  

 Frei - Hauslieferung

 entrega a domicilio, servicio a domicilio, el suministro

 bewusst

 consciente

 nachhaltig

 sostenible

 Wolkenbruch

 chaparrón

 Gesundheit

 la salud, la sanidad

 Kosten

 las costas, el coste, la cata, las expensas, el gasto

 Fixkosten

 los costes fijos

 Variable Kosten

 los costes variables

 Wieviel kostet das ?

 ¿Cuánto cuesta ?

 Fuer wieviel ?

 ¿Por cuánto?

 denken

 pensar, encontrar, estimar

 Gedanke

 el pensamiento

 Wunsch

 el deseo, desiderativo, utópico

 Willen, das Wollen

 la voluntad

 wollen

 querer (algo), pretender (algo)

 moechte

 gustar (algo), preferir (algo)

 nehmen

 coger, tomar

 das Nehmen

 la toma

 befaehigen, 

 ermaechtigen

 facultar
 Vorteil  ventaja
 la gerencia  die Fuehrung
 tienda  Laden, Geschaeft
 batalla  Schlacht
 ubicuo  allgegenwaertig
 encontrar  aufspueren, finden, denken
 razón, causa, fondo  Grund

 pascua - Semana

 Santa

 Ostern - Woche vor Ostern

 nieto, nieta

 Enkel, Enkelin

 cuñado, cuñada

 hermano político,

 hermana política

 Schwager, Schwaegerin

 

 sobrina, sobrine

 Neffe, Nichte

 primo, prima

 Cousin, Cousine

 desmesuardo

 masslos, unverhaeltnismaessig

 encontrar

 finden, denken

 proverbio, refrán

 Sprichwort

 significación

 Bedeutung

 noerdlich

 septentrional

 Gewehr

 rifle

 Norwegen

 Noruega

 Baer

 oso

 Zaun

 valla

 Stahl

 acero

 Hilfsmittel

 recurso

 Jahrzehnt

 década

 hungrig

 hambriento

 starten

 empezar

 Landeanflug

 descenso

 oede, verzweifelt

 desolada

 landen

 aterrizar

 Schneidezahn

 incisivo

 Schaedel

 cranéo

 Kaefig

 jaula

 furchteinfloessend

 temible

 bedrohlich

 amenazadora

 zeichnen, malen

 dibujar

 jagen

 cazar

 Initialaufwand

 gasto inicial ?

 el compás

 der Zirkel

 la radio

 das Radio

 el radio

 der Radius

 el discurso

 die Rede

 el diente

 der Zahn

 legado

 Erbe

 la tajina

 Tontopf

 precursora

 Vorgaenger

 olla

 Kocktopf

 cuecen garbanzos y frijoles

 Kichererbesen und Bohnen kochen

 almíbar

 Sirup

el  alféizar

 Fensterbank

la  alfombra

 Teppich

el  azafrán

 Safran

 la moqueta

 der Teppichboden

 el escabeche

 eine Marinade

 yegua

 Stute

 el cuartel

 Kaserne

 el taller

 Autowerkstatt

 madrugar

 sehr frueh aufstehen

 bigote

 Schnauz

 santurrona

 bigott, scheinheilig

 tenista

 Tenisspieler

 el daño

 der Schmerz, Schaden

 la nariz

 die Nase

descansando

 sich ausruhen, beim ausruhen

el antepasado / la antepasada

 der Vorfahr / der Vorfahr

artista polifacêtico

 Universalgelehrter

Domingo de Ramos

 Palmsonntag

señalado

 

apegos

 

ataduras

 

adivinanza

 

listo

schlau

bonito

hübsch

sano

gesund

divertido

lustig

el contestador automático

Telefonbeantworter

agrio

sauer

amargo

bitter

salado

salzig

alrededor

 

caldo

Brühe

troceado

 
 futbolista

 Fussballspieler

telón el

der Theatervorhang

escultor

Bildhauer

bailarina

Tänzerin

dibujar

zeichnen

corresponder a algo

passen, entsprechen

prejuicio el

das Vorurteil

distorsión la

die Verstauchung

imponerse contra algo

sich gegen etwas durchsetzen

a orillas  
extenso weit
sencillo /a einfach, schlicht
toso ich huste
los modales die Manieren, die Umgangsformen
combatiente de la resistencia